《 朝天子?詠喇叭》譯文
《 朝天子?詠喇叭》是 明代散曲作家 王磐的代表作品。下面是小編為你帶來的《 朝天子?詠喇叭》譯文 ,歡迎閱讀。
朝天子?詠喇叭
明 王磐
喇叭,嗩吶,
曲兒小,腔兒大。
官船往來亂如麻,
全仗你抬身價。
軍聽了軍愁,
民聽了民怕,
哪里去辨什么真共假?
眼見的吹翻了這家,
吹傷了那家,
只吹的水盡鵝飛罷!
[作者簡介]
王磐,1470-1530,字鴻漸,號西樓,高郵(今屬江蘇)人。曾作諸生,厭其拘束,棄去,終身不應舉求官。縱情山水詩畫間,尤善音律,絲竹觴詠,徹夜忘倦。散曲有《王西樓樂府》一卷,無論抒情詠物,諷刺俳諧,皆稱能手。
[注釋]
朝天子:曲牌名。
嗩吶:和喇叭相似的一種樂器。這里喇叭與嗩吶都隱指宦官。
真共假:真與假。
水盡鵝飛罷:形容把百姓的財產搜刮干凈。
[譯文]
喇叭與嗩吶,曲兒雖然小,腔調卻非常大。官船來往亂糟糟,全靠你來抬身價。軍人聽了軍人愁,百姓聽了百姓怕。哪里去分辨出真和假?眼看著吹翻了這一家,又吹傷了那一家,只吹得水流干枯鵝也飛跑啦!
[賞析]
明朝正德年間,宦官當權,欺壓百姓,行船時常吹起號來壯大聲勢,這支散曲就是為了諷刺宦官而作。詩中表面上寫的是喇叭和嗩吶,實則處處寫的都是宦官。“曲小”比喻宦官的地位低下,“腔大”比喻他們的仗勢欺人。“軍愁”“民怕”說明他們走到哪里,就給哪里帶來災難。“水盡鵝飛”則形容他們把百姓們欺壓得傾家蕩產。整首曲子雖然沒有正面提到一個宦官的字樣,但是卻活畫出了他們的丑態,在輕俏詼諧中充滿了對宦官的鄙視和憤慨。
本文鏈接:http://www.svtrjb.com/v-25-3285.html《 朝天子?詠喇叭》譯文
相關文章:
抓實教學常規管理范文8篇08-15
簡潔的感人愛情語錄64條11-02
旅游經典語錄08-23
感謝幼兒園老師的經典話語07-05
社區春節活動計劃01-19
中學教學工作總結(21篇)09-10
最新醫學專業自我鑒定07-17
最新汽車銷售代理合同09-13
讀小草和大樹有感300字02-10
藍鯨的眼睛讀后感07-26
漫畫啟示話題作文02-26
寓言成語故事11-26
冬姑娘作文11-19
美麗的紫竹院公園作文08-31
2025上半年山西中小學教師資格考試面試公告(4月21日起報名)04-13
忻州職業技術學院怎么樣10-12
山東棗莊2024年高級經濟師考試證書郵寄申報時間:8月30日16時截止09-02
幼兒園小班美術優質課教案《牙刷跳舞》01-19