自嘲原文翻譯及賞析
自嘲
近代?魯迅
運(yùn)交華蓋欲何求,未敢翻身已碰頭。
破帽遮顏過鬧市,漏船載酒泛中流。
橫眉冷對千夫指,俯首甘為孺子牛。
躲進(jìn)小樓成一統(tǒng),管他冬夏與春秋。
近代古詩詞《自嘲》賞析
運(yùn)交華蓋欲何求,未敢翻身已碰頭。破帽遮顏過鬧市,漏船載酒泛中流。橫眉冷對千夫指,俯首甘為孺子牛。躲進(jìn)小樓成一統(tǒng),管他冬夏與春秋。
“運(yùn)交華蓋欲何求,未敢翻身已碰頭。”其中“運(yùn)交華蓋”是說生逢豺狼當(dāng)?shù)赖暮诎瞪鐣涣说姑沟膲倪\(yùn)。“欲何求”、“未敢”都帶有反語的意味,是極大的憤激之詞,反襯出當(dāng)時(shí)國民黨統(tǒng)治者的殘暴,形象地描畫和揭示了一個(gè)禁錮得像密封罐頭那樣的黑暗社會,概括了作者同當(dāng)時(shí)國民黨的尖銳的矛盾沖突。表明他對當(dāng)時(shí)國民黨統(tǒng)治者不抱任何幻想,對當(dāng)時(shí)的政治環(huán)境極端蔑視和無比的憎恨。由此襯托無產(chǎn)階級戰(zhàn)士不畏強(qiáng)暴,碰壁不回的革命精神。
“破帽遮顏過鬧市,漏船載酒泛中流。”其中“鬧市”喻指敵人猖獗跋扈、橫行霸道的地方。“中流”指水深急處。這聯(lián)用象征的手法,講形勢非常險(xiǎn)惡。作者在“破帽"與“鬧市”, “漏船”與“中流”這兩不相應(yīng)且對立的事物中,巧妙地運(yùn)用了一個(gè)“過”和一個(gè)“泛”,再一次形象地表現(xiàn)出作者臨危不懼、激流勇進(jìn)的戰(zhàn)斗精神,襯托出革命戰(zhàn)士在險(xiǎn)惡環(huán)境中是何等的英勇頑強(qiáng)、機(jī)智靈活。這兩句詩流露出詼諧、樂觀的情趣,表現(xiàn)出寓莊于諧的特色。
“橫眉冷對千夫指,俯首甘為孺子牛。”是全詩的核心和精髓,集中地體現(xiàn)出作者無產(chǎn)階級的世界觀。前四句敘寫處境和戰(zhàn)斗行動,這兩句揭示內(nèi)心深處的感情,把全詩的思想境界推到了高峰。這兩句詩,表達(dá)作者對人民的強(qiáng)烈的愛和對敵人的強(qiáng)烈的憎,表現(xiàn)了作者在敵人面前毫不妥協(xié),為人民大眾鞠躬盡瘁的崇高品德。這句是全詩主題的集中體現(xiàn),也是作者感情表達(dá)的最高潮。
“躲進(jìn)個(gè)樓成一統(tǒng),管他冬夏與春秋。”其中“小摟”是作者居住的地方。“躲進(jìn)”有暫時(shí)隱避下來的意思。 “躲"字,融合著巧與敢的雙重意味。前一句十分風(fēng)趣地道出了作者當(dāng)時(shí)戰(zhàn)斗環(huán)境的特點(diǎn)和善于斗爭的藝術(shù),反映出作者自信、樂觀的心境和神情。后一句寫無所畏懼、韌戰(zhàn)到底的決心。這就把前一句的戰(zhàn)斗內(nèi)容揭示得更加鮮明,使寓莊于諧的特色表現(xiàn)得更加突出。既表明作者不管形勢怎樣變幻,前途如何艱險(xiǎn),決心為革命堅(jiān)持不懈地斗爭,又是對當(dāng)時(shí)國民黨統(tǒng)治者出賣民族利益的罪行的辛辣諷刺。這一語雙關(guān)的結(jié)尾,增強(qiáng)了本詩的主題。
這首詩是一首抒情詩,是作者魯迅從自己深受迫害,四處碰壁中迸發(fā)出的憤懣之情,有力地揭露和抨擊了當(dāng)時(shí)國民黨的血腥統(tǒng)治,形象地展現(xiàn)了作者的硬骨頭性格和勇敢堅(jiān)毅的戰(zhàn)斗精神。
本文鏈接:http://www.svtrjb.com/v-24-3549.html自嘲原文翻譯及賞析
相關(guān)文章:
黔江城市形象口號12-14
畢業(yè)參觀實(shí)習(xí)報(bào)告09-24
汽車類維修項(xiàng)目策劃書10-26
微課學(xué)習(xí)心得體會09-23
元宵節(jié)燈謎09-21
總也倒不了的老屋續(xù)寫08-23
小學(xué)作文五年級08-17
北京旅游作文08-03
廣西工業(yè)職業(yè)技術(shù)學(xué)院是公辦學(xué)校嗎11-04
湖北輕工職業(yè)技術(shù)學(xué)院和武漢工程職業(yè)技術(shù)學(xué)院哪個(gè)好10-15