織婦詞原文及翻譯,織婦詞賞析
原文
織婦何太忙,蠶經三臥行欲老。
蠶神女圣早成絲,今年絲稅抽征早。
早征非是官人惡,去歲官家事戎索。
征人戰苦束刀瘡,主將勛高換羅幕。
繅絲織帛猶努力,變緝撩機苦難織。
東家頭白雙女兒,為解挑紋嫁不得。
檐前裊裊游絲上,上有蜘蛛巧來往。
羨他蟲豸解緣天,能向虛空織羅網。
織婦詞簡析
此詩作于元和十二年(817),為《樂府古題》十九首之一。雖然屬于“古題”,卻合乎白居易對新樂府的要求。即“首句標其目”,開宗明義;“其辭質而徑”,見者易諭;“其事核而實”,采者傳信;“總而言之,為君、為臣、為民、為物、為事而作,不為文而作”。此詩以荊州首府江陵為背景,描寫織婦被剝削被奴役的痛苦。全篇僅一百一十字,卻由于層次豐富,語言簡練,顯得義蘊深厚,十分耐讀。
譯文
織婦為什么忙呢,原來蠶種三臥之后就要老了。織婦們誠心禱告蠶神保佑蠶兒早點出絲,因為今年官家要提前抽征絲稅。今年提前征稅并不是因為官員橫征暴斂,而是去年發動了戰爭。打仗艱苦,絲織品可供傷兵包扎傷口,也可制成絲羅帳幕賞給軍功赫赫的將軍。一般的繰絲織作本來已夠費力的了,織有花紋的綾羅更是難上加難。撥動織機、變動絲縷,在織品上挑出花紋極為不易,需要很高的工藝水平。培養挑紋能手實為不易,竟有巧女因手藝出眾為娘家羈留而貽誤青春。在檐前飄動的絲網上,蜘蛛來回爬動。羨慕這小蟲兒純出天性,可以自由編制羅網啊!
注釋
蠶經三臥行欲老:蠶有眠性,文中的蠶種三臥之后進入四眠,四眠后即上簇結繭。古織婦往往亦為蠶婦,所以要提前做準備。
蠶神女圣:古代傳說黃帝妃嫘祖是第一個發明養蠶抽絲的人,民間奉之為蠶神,詩中稱她為“蠶神女圣”。
絲稅:唐代紡織業極為發達,荊、揚、宣、益等州均設置專門機構,監造織作,征收捐稅。
戎索:本義為戎法,此處引申為戰事。
羅幕:即絲羅帳幕。
裊裊:搖曳、飄動的樣子。
本文鏈接:http://www.svtrjb.com/v-24-2790.html織婦詞原文及翻譯,織婦詞賞析
相關文章:
小學生經典詩歌11-23
水庫防汛應急預案04-03
敬老院消防安全應急預案11-16
小學畢業對老師贈言07-25
教師節感恩的話09-13
工地上生產經理的述職報告08-10
外貿業務員求職信優秀01-19
組織餐飲安全培訓心得01-31
2024年愛的教育讀書筆記心得體會09-24
父母育兒心得體會08-19
金工實習心得體會精選的08-16
公租房申請書11-14
迪士尼燈光秀作文400字09-14
交通安全開學第一課觀后感08-13
有趣的對聯諧音07-26
2024年山東經濟師準考證打印入口已開通(11月12日-11月15日)11-18
鄂州職業大學學費貴嗎 大概招生多少人07-27
小班科學教案:小手摸一摸02-26
思想道德修養與法律基礎真題自考11-14
初中一年級政治期末試卷11-14