好事近?花底一聲鶯原文、翻譯注釋及賞析
原文:
好事近?花底一聲鶯
宋代:劉翰
花底一聲鶯,花上半鉤斜月。月落烏啼何處,點飛英如雪。
東風(fēng)吹盡去年愁,解放丁香結(jié)。驚動小亭紅雨,舞雙雙金蝶。
譯文:
花底一聲鶯,花上半鉤斜月。月落烏啼何處,點飛英如雪。
花叢下面夜鶯一聲鳴唱,花叢上面斜掛著如鉤般彎彎的半個月亮。要問月下那鳥兒在何處啼叫?看,前方花枝顫動落英如同雪花飄飄。
東風(fēng)吹盡去年愁,解放丁香結(jié)。驚動小亭紅雨,舞雙雙金蝶。
東風(fēng)吹來已把去年的愁緒一掃而光,催動著丁香花蕾朵朵綻放。金色的蝴蝶雙雙飛舞在小亭旁,驚動了花兒的安靜,紅花似雨灑落在地上。
注釋:
花底一聲鶯(yīng),花上半鉤斜月。月落烏啼何處,點飛英如雪。
飛英:飛舞在空中的落花。
東風(fēng)吹盡去年愁,解放丁香結(jié)。驚動小亭紅雨,舞雙雙金蝶(dié)。
東風(fēng)吹盡去年愁,解放丁香結(jié):意指東風(fēng)吹散了丁香花滿腹的愁悶,如今它可以盡情綻放了。
賞析:
這首詠春詞寫出了從月落烏啼到天明之后一段時間春色之美。上片寫天明之前花鳥的萌動。這時候曙色朦朧,但報曉的黃鶯已經(jīng)在花底發(fā)出了第一聲啼叫。月落烏啼之處,曉風(fēng)陣陣,飛英如雪,以花兒凋謝開放為標(biāo)志,自然界舊的在不斷離去,新的紛至沓來,新的一天開始了。下片寫白天的浩蕩春景,是一派生機(jī)勃勃的景象。前二句寫東風(fēng)勁吹,吹盡了冬天的寒冷,也為人們吹盡了去年的哀愁;它吹綻了丁香花蕾,像是為花兒解開了郁結(jié)的愁思。結(jié)尾二句寫雙雙金蝴蝶翩翩飛舞,驚動園中小亭那兒落紅如雨,尤顯出春之熱鬧。全片描寫精工細(xì)致,富有圖畫之美。
本文鏈接:http://www.svtrjb.com/v-24-3684.html好事近?花底一聲鶯原文、翻譯注釋及賞析
相關(guān)文章:
停電停氣的應(yīng)急預(yù)案12-07
地震應(yīng)急預(yù)案12-07
秋天朋友圈句子01-19
個人給客戶的感謝信07-26
喬遷之喜微信群邀請函12-28
調(diào)研心得08-15
睡美人讀書筆記12-10
感恩的英文名言警句11-30
慢生活作文800字08-26
寫給英語老師的一封信08-17
女孩子去河北上技校學(xué)什么專業(yè)好呢?02-20
藝術(shù)生文化350能上本科嗎?12-07
以往的二本分?jǐn)?shù)線 二本高考分?jǐn)?shù)線09-16
2024年廣西執(zhí)業(yè)醫(yī)師醫(yī)學(xué)綜合考試成績查詢?nèi)肟冢ㄒ验_通)09-14