文言文《桃花源記》原文翻譯及賞析
在平平淡淡的學習中,大家最不陌生的就是文言文了吧?現在我們一般將古文稱為文言文。相信很多人都在為看懂文言文發愁,下面是小編幫大家整理的文言文《桃花源記》原文,僅供參考,歡迎大家閱讀。
原文
晉太原年間,武陵人以捕魚為生。 走在溪邊,忘了路的遠近。 忽有桃花林,隔岸百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。 漁民非常不同。 再往前走,我要讓森林變得貧瘠。
林中水源枯竭時,有一座小山口,仿佛有光。 便下船從口入。 開始的時候,你狹隘到極點,你能理解人。 倒退數十步,豁然開??朗。 地勢平坦開闊,房屋猶如良田美客的桑竹之屬。 稻田里車水馬龍,雞犬相見。 其中,男女的工作和衣著,無一不是外來者。 黃發垂下,喜氣洋洋。
見了漁夫,大驚,問從何而來。 有了答案。 遂欲歸家,置酒殺雞食。 聽說村里有此人,便前來打聽。 子云祖避秦朝之亂,引妻伊人至此絕境,一去不復返,遂與外人隔絕。 問今世何,不知有漢,不分魏晉。 此人所言所聞,皆是嘆息耳聞。 其余的人各自回了自己的家,都出去喝酒吃飯了。 停數日辭去。 人話云:“外人看不懂”。 (區間一:隔離)
既出得舟,扶上道,處處為之。 又縣太守如是說。 太守當即派人跟隨,尋尋覓覓,卻迷了路,再也找不到路了。
南陽劉子季,學士聞之,歡喜而去。 枉尋病終,無人問津。
翻譯
東晉太原年間(公元376―396年),武陵有一人以打魚為生。 一天,他沿著溪流劃船,忘記了距離的距離。 忽見一片桃花林。 小溪兩岸幾百步之內,中間沒有別的樹木。 他繼續前行,試圖到達樹林的盡頭。
桃花林的盡頭是溪流的源頭。 漁夫發現了一座小山,山上有個小山洞,山洞里似乎有些光亮。 漁夫棄船從洞口進去。 一開始很窄,只能一個人通過。 走了幾十步,頓時變得明亮開闊。 漁夫眼前的土地平坦寬闊,房屋排列得非常整齊,田野肥沃,池塘美麗,還有桑樹、竹子等植物。 田間小路四通八達,雞鳴狗吠之聲此起彼伏。 田間勞作的人們來來往往,男男女女的打扮和桃花源外的人一模一樣。 老人和孩子都樂在其中桃花源記原文,其樂融融。
在場的人看到漁夫都很吃驚,紛紛詢問他是從哪里來的。 漁夫一一回答。 這里的人請他到家里做客,給他喝酒殺雞。 村里的其他人聽說有這樣的人來了,都紛紛過來打聽消息。 他們自己說,他們的祖先在秦朝時為了躲避戰亂,帶著妻兒、鄰里來到這個與世隔絕的地方。 從那以后,再沒有人出去過,所以他們就斷絕了與外界的一切聯系。 村里人問漁夫現在是什么朝代。 他們不知道有漢朝,更不知道有魏晉。 漁夫把自己知道的事情一一說了出來,村民們聽了都嘆息后悔。 其余的人也把漁夫請到家里,用自己的佳肴美酒招待他。 住了幾天,漁夫就和村里的人告別了。 村里的人告訴他:“這里的情況不值得對外人說。”
漁夫出來后,找到了自己的小船,就原路返回,標記了一切。 到了縣城武陵,他去見太守,說了他的事。 太守立即派人跟蹤,尋找漁夫留下的標記,最后迷了路,再也找不到去桃花源的路了。
南陽有個叫劉子季的人,是個文人。 聽到這個消息,他很是高興,打算去桃花源一趟。 但這并沒有實現,不久他就病逝了,再也沒有人到過桃花源。
文言文知識
多義詞
出去:
(1)不復出:出去。
(2)食物和飲料:拿出來。
搜索:
(1) 尋覓所求:動詞,尋找。
(2)病終:副詞“不久”。
放棄:
(1)變社(shě)船:離開。
(2)屋(shè) 恰如:名詞,房子,招待所。
中間:
(1)中間沒有雜樹:“中”。
(2)晉太原鐘:“年年”。
(3)其中,交際的種類為:“內”。
志:
(1)到處指指點點:名詞靈活用作動詞,“做個記號”。
(2) 尋知之:知,單字譯作記號。 與它連用,譯作:作的記號。
的:
(1)忘路之遠:助詞,用在定語和中心詞之間,可譯為“的”。
(2) 聞一聞,高興地往前走:代詞,“這件事”。
(3)處處指指:語氣助詞,不譯。
(4) 漁夫大異:代詞,“此情”。
(5)涼田梅科有桑竹屬:此。
(6)同答:代詞,指桃花源人。
為了:
(1)武陵人撈(wéi):動詞,as。
(2)不足為(wèi)外人也:介詞,對,對。
(3)這個人是(wéi)一一說和聽到的:讀wéi,介詞,對,對。
然后:
(1)隋與外人隔開:“所以”。
(2)歲番:“終于”。
(3) 以后不在意者:“就”。
必須:
(1) 將有一座山:得,延見。
(2) 得其舟:得,引申為尋。
聞:
(1)雞狗相聞:聽到。
(2) 聞有此人:聽說。
向:
(1) 尋找你想要的:從前
一個意思的多個詞
(1) 沿著溪邊走,然后扶到路邊:along,along
(2) 須(yāo)歸家,延伸到他家:須傳“請”,請。
(3) 知你如外人,前來問問,無不嘆息,皆大歡喜:都
(4)這里的人語(yù)說外人不足:說
(5)扶上路,然后與外人隔開:so,just
古代與現代
貧窮(古義:疲憊;現代義:貧窮)
從不(古義:從何而來;現代義:始終)
不管(古代意思:不說,(多)不用說;現代意思:多為連詞,表示條件不同但結果相同,不管)
妻(古義:妻子兒女;現代義:成年男子的配偶)
絕境(古義:與外界隔絕的地方;現代義:絕境)
水源(古義:溪流發源地;現代義:指供人們飲用的水源)
味美(古義:明麗;現代義:指新鮮美味)
芳(古義:花;今義:香)
交通運輸(古義:交叉連接;現代義:交通和郵電的總稱)
不足(古義:不值得;現代義:不夠)
間隔(古義:隔離;現代義:空間或時間隔離)
Just just just just just just just just like(古義:整齊的樣子;現代義:很像)
緣(古義:緣;今義:理、命)
津(古義:渡口、路、訪。文指拜訪、求索之義。今義:口水)
外人(古義:特指桃花源以外的人;現代義:指沒有血緣關系的人)
so (古義:這樣;現代義:這樣)
仿佛
開朗(古義:大地開闊;現代義:樂觀、無憂無慮多形容性格)
扶(古義:沿,沿;今義:扶、按、扶)
志(古義:標記;現代義:志向、志向)
extend(古義:邀約;現代義:延展,延伸)
習(古義:全部,全部;現代義:熟悉)
咸(古義:全部,全部;現代義:一種味道)
既(古義:已經;現代義:相對連詞,自)
尋(古義:立刻,很快;現代義:尋找)
向(古義:以前的,舊的;現代義:方向,對的……)
果(古義:悟;今義:果、結果)
至(古義:邀請;現代義:表示愿意)
綴合
前(復前行):位置名詞用作狀語,向前。
窮(想精疲力盡):用作動詞的形容詞,(精疲力竭,走到盡頭。)
燕(不回來燕):反義詞,“于指”,即“從這里”。
支(處處支支):名詞作動詞作標記。
果(失敗):名詞作動詞,達到。
語言(人語(yu第四聲)云):名詞作動詞,告訴
黃發(黃發垂下):借法,指所有的老人
翠飄(黃毛翠飄):轉喻,指所有的孩子
假字“姚”與“請”相連,邀請(不在150實詞范圍內)
工具:通“全”,完整詳細
創作背景:
年輕時的陶淵明本有“大濟蒼生”之志,可是,他生活的時代正是晉宋易主之際,東晉王朝極端腐敗,對外一味投降,安于江左一隅之地。統治集團生活荒淫,內部互相傾軋,軍閥連年混戰,賦稅徭役繁重,加深了對人民的剝削和壓榨。在國家瀕臨崩潰的動亂歲月里,陶淵明的一腔抱負根本無法實現。同時,東晉王朝承襲舊制,實行門閥制度,保護高門士族貴族官僚的特權,致使中小地主出身的知識分子沒有施展才能的機會。像陶淵明這樣一個祖輩父輩僅做過一任太守一類官職,家境早已敗落的寒門之士,當然就“壯志難酬”了。加之他性格耿直,清明廉正,不愿卑躬屈膝攀附權貴,因而和污濁黑暗的現實社會發生了尖銳的矛盾,產生了格格不入的感情。義熙元年(405年),他堅定而堅決地辭去了上任僅81天的彭澤縣令,與統治者最后決裂,長期歸隱田園,躬耕僻野。
陶淵明雖遠在江湖,仍舊關心國家政事。元熙二年(420年)六月,劉裕廢晉恭帝為零陵王,改年號為“永初”。次年,劉裕采取陰謀手段,用棉被悶死晉恭帝。這些不能不激起陶淵明思想的波瀾。他從固有的儒家觀念出發,產生了對劉裕政權的不滿,加深了對現實社會的憎恨。但他無法改變、也不愿干預這種現狀,只好借助創作來抒寫情懷,塑造了一個與污濁黑暗社會相對立的美好境界,以寄托自己的政治理想與美好情趣。《桃花源記》就是在這樣的背景下創作的。
賞析
《桃花源記》通過對桃花源的安寧和樂、自由平等生活的描繪,表現了作者追求美好生活的理想和對現實生活的不滿。
陶淵明作詩,擅長白描,文體省凈,語出自然。《桃花源記》也具有這種藝術風格。它雖是虛構的世外仙境,但由于采用寫實手法,虛景實寫,給人以真實感,仿佛實有其人,真有其事。全文以武陵漁人行蹤為線索,像小說一樣描述了溪行捕魚、桃源仙境、重尋迷路三段故事。
第一段以“忘”、“忽逢”、“甚異”、“欲窮”四個相承續的詞語生動揭示出武陵漁人一連串的心理活動。“忘”字寫其一心捕魚,無意于計路程遠近,又暗示所行已遠。其專注于一而忘其余的精神狀態,與“徐行不記山深淺”的妙境相似。“忽逢”與“甚異”相照應,寫其意外見到桃花林的驚異神情,又突出了桃花林的絕美景色。“芳草鮮美,落英繽紛”兩句,乃寫景妙筆,色彩絢麗,景色優美,仿佛有陣陣清香從筆端溢出,造語工麗而又如信手拈來。
第二段先以數語描述發現仙境經過。“林盡水源,便得一山”,點明已至幽迥之地;“山有小口,仿佛若有光”,暗示定非尋常去處。漁人的搜尋目光、急切心情也映帶出來。及至通過小口狹道,寫到“豁然開朗”,又深有柳暗花明的韻致。進入桃源仙境之后,先將土地、屋舍、良田、美池、桑竹、阡陌、雞鳴犬吠諸景一一寫來,所見所聞,歷歷在目。然后由遠而近,由景及人,描述桃源人物的往來種作、衣著裝束和怡然自樂的生活,勾出一幅理想的田園生活圖景。最后寫桃源人見到漁人的情景,由“大驚”而“問所從來”,由熱情款待到臨別叮囑,寫得情真意切,洋溢著濃郁的生活氣息。
第四段先寫漁人在沿著來路返回途中“處處志之”,暗示其有意重來。“詣太守,說如此”,寫其違背桃源人“不足為外人道也”的叮囑。太守遣人隨往的“不復得路”和劉子驥的規往不果,都是著意安排的情節,明寫仙境難尋,暗寫桃源人不愿“外人”重來。對桃源仙境,世俗之人尋訪無著也不再問津了,而陶淵明自己卻從來沒有停止過追求,在《桃花源詩》的結尾處就剖露了“愿言躡輕風,高舉尋吾契”的心愿。他以桃花源人為志趣相合的契友,熱切期望與之共同生活于桃花源中。
陶淵明成功地運用了虛景實寫的手法,使人感受到桃源仙境是一個真實的存在,顯示出高超的敘事寫景的藝術才能。但《桃花源記》的藝術成就和魅力絕不僅限于此,陶淵明也不僅僅是企望人們確認其為真實的存在。所以,在虛景實寫的同時,又實中有虛,有意留下幾處似無非無,似有非有,使人費盡猜想也無從尋求答案的話題。桃源人的叮囑和故事結尾安排的“不復得路”、“規往未果”等情節,虛虛實實,徜恍迷離,便是這些話題中最堪尋味之筆。它所暗示于世人的是似在人間非在人間,不是人間勝似人間,只可于無意中得之而不可于有意中求之,似乎與“此中有真意,欲辨已忘言”有著某種微妙的內在聯系。這虛渺靈奧之區始終蒙著一層神秘的面紗,“借問游方士,焉測塵囂外”,世人是難以揭曉的。它的開而復閉,漁人的得而復失,是陶淵明有意留下的千古之謎,“惹得詩人說到今”。可是,他又在《桃花源詩》中透露了一點消息,說“一朝敞神界”之所以“旋復還幽蔽”,乃是因為“淳薄既異源”!原來桃源民風淳厚,人間世風澆薄,惟恐“使武陵太守至焉,化為爭奪之場”(蘇軾《和桃花源詩序》),玷污了這塊化外的凈土,即使像劉子驥那樣的人間高尚之士,也得不到一睹仙境的機緣。
《桃花源記》的故事和其他仙境故事有相似之處,描寫了一個美好的世外仙界。不過應當強調的是,陶淵明所提供的理想模式有其特殊之處:在那里生活著的其實是普普通通的人,一群避難的人,而不是神仙,只是比世人多保留了天性的真淳而已;他們的和平、寧靜、幸福,都是通過自己的勞動取得的。古代的許多仙話,描繪的是長生和財寶,桃花源里既沒有長生也沒有財寶,只有一片農耕的景象。陶淵明歸隱之初想到的還只是個人的進退清濁,寫《桃花源記》時已經不限于個人,而想到整個社會的出路和廣大人民的幸福。陶淵明邁出這一步與多年的躬耕和貧困的生活體驗有關。雖然桃花源只是空想,只是作者理想當中的社會,但是能提出這個空想是難能可貴的。
此文藝術構思精巧,借武陵漁人行蹤這一線索,把現實和理想境界聯系起來。采用虛寫、實寫相結合手法,也是其一個特點,增添了神秘感。語言生動簡煉、雋永,看似輕描淡寫,但其中的描寫使得景物歷歷在目,令人神往。文章有詳有略,中心突出。
本文鏈接:http://www.svtrjb.com/v-23-3735.html文言文《桃花源記》原文翻譯及賞析
相關文章:
形容公司發展前景越來越好的四字成語01-12
白居易憶江南全文、注釋、翻譯和賞析12-07
配電設備事故應急預案09-06
銀行柜員面試自我介紹08-17
折紙垃圾盒圖解07-26
治愈晚安朋友圈05-26
感慨生活美好的句子08-30
中學生的勵志語錄35條08-23
房屋鑒定報告范文10篇08-15
最新養護工作總結(十八篇)08-13
最新個人財政工作總結(18篇)08-09
配件銷售合同07-30
商務談判策劃書方案08-02
趣味運動會廣播稿10-19
期中考試心得500字08-16
英語的個人演講稿01-21
媽媽給叛逆兒子的一封信01-21
材料作文如何審題立意11-26
對導師的感恩寄語簡短10-24