醉花陰?薄霧濃云愁永晝原文、翻譯及賞析
時間:2025-07-05 16:31:15
23
[通用]醉花陰?薄霧濃云愁永晝原文、翻譯及賞析IAW萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
醉花陰?薄霧濃云愁永晝宋朝IAW萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
李清照IAW萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
薄霧濃云愁永晝,瑞腦銷金獸。佳節又重陽,玉枕紗廚,半夜涼初透。(廚通:櫥;銷金獸一作:消金獸)IAW萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
東籬把酒黃昏后,有暗香盈袖。莫道不銷魂,簾卷西風,人比黃花瘦。(人比一作:人似)IAW萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
《醉花陰?薄霧濃云愁永晝》譯文IAW萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
薄霧彌漫,云層濃密,日子過得郁悶愁煩,龍腦香在金獸香爐中繚裊。又到了重陽佳節,臥在玉枕紗帳中,半夜的涼氣剛將全身浸透。IAW萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
在東籬邊飲酒直到黃昏以后,淡淡的黃菊清香溢滿雙袖。此時此地怎么能不令人傷感呢?風乍起,卷簾而入,簾內的人兒因過度思念身形竟比那黃花還要瘦弱。IAW萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
《醉花陰?薄霧濃云愁永晝》注釋IAW萬博士范文網-您身邊的范文參考網站Vanbs.com
云:《古今詞統》等作“