元好問秋懷全文、注釋、翻譯和賞析_金朝q46萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
秋懷q46萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
朝代:金朝|作者:元好問q46萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
涼葉蕭蕭散雨聲,虛堂淅淅掩霜清。q46萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
黃華自與西風(fēng)約,白發(fā)先從遠客生。q46萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
吟似候蟲秋更苦,夢和寒鵲夜頻驚。q46萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
何時石嶺關(guān)山路,一望家山眼暫明?q46萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
譯文q46萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
一片片寒葉輕輕地飄灑,就像是傳來沙沙的雨聲;q46萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
虛寂的廳堂秋風(fēng)淅淅,遍地鋪蓋著露冷霜清。q46萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
門外,黃菊依舊與西風(fēng)相約而至;q46萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
屋里,白發(fā)已先為遠客伴愁而生。q46萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
我好比知時應(yīng)節(jié)的鳴蟲,吟唱之聲逢秋更苦;q46萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
我又似是孤棲寒枝的烏鵲,懷鄉(xiāng)之夢入夜屢驚。q46萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
石嶺關(guān)山的小路呵,何時才能夠再次登臨――q46萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
望一眼家鄉(xiāng)的山水呵,我的雙眼頓時閃耀出喜悅的光芒?q46萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
注釋q46萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
1