《虎丘記》翻譯及賞析
《虎丘記》翻譯及賞析1
譯文
虎丘離城約七八里路,這座沒有高峻的山峰與幽深的峽谷,只不過因為靠近城市,因此奏著的游,沒有一天不到那兒去。凡是有的晚,開的早晨,下天的黃昏,游人來往穿梭,猶如織布一樣,而以最為繁盛熱鬧。
每到這一天,全城閉戶,攜手并肩而來。上至士大夫鄉紳、大家婦女,下至貧民百姓,全都涂脂抹粉,鮮衣美服,重重疊疊地鋪設席氈,將肴擺在大路邊,從千人石一直到山門,如梳齒鱗般密集相連。檀板聚積如小山,樽
《虎丘記》翻譯及賞析
譯文
虎丘離城約七八里路,這座沒有高峻的山峰與幽深的峽谷,只不過因為靠近城市,因此奏著的游,沒有一天不到那兒去。凡是有的晚,開的早晨,下天的黃昏,游人來往穿梭,猶如織布一樣,而以最為繁盛熱鬧。
每到這一天,全城閉戶,攜手并肩而來。上至士大夫鄉紳、大家婦女,下至貧民百姓,全都涂脂抹粉,鮮衣美服,重重疊疊地鋪設席氈,將肴擺在大路邊,從千人石一直到山門,如梳齒鱗般密集相連。檀板聚積如小山,樽