《夜》原文及翻譯賞析ERL萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
《夜》原文及翻譯賞析1
戴叔倫〔唐代〕ERL萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
天秋月又滿,城闕夜千重。ERL萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
還作江南會,翻疑夢里逢。ERL萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
風(fēng)枝驚暗鵲,露草泣寒蛩。ERL萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
羈旅長堪醉,相留畏曉鐘。ERL萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
譯文ERL萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
秋月又一次盈滿,城中夜色深濃。你我在江南相會,我懷疑是夢中相逢。晚風(fēng)吹動樹枝,驚動了棲息的鳥鵲。秋草披滿霜露,伴隨著悲吟的寒蟲。你我客居他鄉(xiāng),應(yīng)該暢飲以排遣愁悶,留你長飲敘舊,只擔(dān)心天曉鳴鐘。ERL萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
注釋ERL萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
偶集:偶然與同鄉(xiāng)聚會。ERL萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
天秋:謂天行秋肅之氣;時令已值清秋。唐李白《秋思》詩:“天秋木葉下,月冷莎雞悲。”ERL萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
城闕(què):宮城前兩邊的樓觀,泛指城池?!对娊?jīng)?鄭風(fēng)?子衿》:“佻兮達(dá)兮,在城闕兮?!?span style="display:none">ERL萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
孔穎達(dá)疏:“謂城上之別有高闕,非宮闕也。”ERL萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
千重:千層,層層迭迭,形容夜色濃重。《后漢書?馬融傳》:“群師疊伍,伯校千重。”ERL萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
會:聚會。ERL萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
翻疑:反而懷疑。ERL萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
翻:義同“反”。ERL萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
風(fēng)枝:風(fēng)吹拂下的樹枝。ERL萬博士范文網(wǎng)-您身邊的范文參考網(wǎng)站Vanbs.com
宋曾